-
1 въвеждам
lead in, bring in, show inи прен. usher in, introduce, initiateвъвеждам при (високопоставено лице) usher into the presence ofвъвеждам нова ера usher in a new eraвъвеждам официално в длъжност in stal I in an officeвъвеждам в заблуждение lead into error, lead astray, misleadвъвеждам в изкуство initiate in an artвъвеждам мода bring in/introduce a fashion; set a fashionвъвеждам модата на късите поли bring short skirts into fashionвъвеждам в изкушение lead into temptationвъвеждам в наука initiate ш a scienceвъвеждам обичай introduce a customвъвеждам в обществото introduce into societyбивам въведен в обществото be introduced to societyвъвеждам ред establish orderвъвеждам реформи initiate reformsвъвеждам в семейство lead into/introduce to a familyвъвеждам в служба initiate in an officeвъвеждам в стая lead/bring/show/usher into a roomвъвеждам в употреба introduce, start using, bring into useвъвеждам във владение put in possessionвъвеждам гости (като им съобщавам имената) announce guestsвъвеждам ред в класа call a class to orderвъвеждам тържествено marshal (в into)* * *въвѐждам,гл. lead in, bring in, show in; прен. usher in, initiate; ( данни) enter; \въвеждам в заблуждение lead into error, lead astray, deceive, mislead; \въвеждам в изкуство initiate in an art; \въвеждам в изкушение lead into temptation; \въвеждам в обществото introduce into society; \въвеждам в семейство lead into/introduce to a family; \въвеждам в служба initiate in an office; \въвеждам в стая lead/bring/show/usher into a room; \въвеждам в употреба introduce, implement, start using, bring into use; \въвеждам във владение put in possession; \въвеждам гости ( като съобщавам имената им) announce guests; \въвеждам законодателство enact legislation; \въвеждам мода bring in/introduce a fashion; set a fashion; \въвеждам модата на късите поли bring short skirts into fashion; \въвеждам обичай introduce a custom; \въвеждам официално в длъжност install in an office; \въвеждам при ( високопоставено лице) usher into the presence of; \въвеждам ред establish order; \въвеждам ред в класа call a class to order; \въвеждам реформи initiate reforms; \въвеждам тържествено marshal (в into).* * *bring in; establish; induct{in`dXkt}; introduce; usher{`XSx}* * *1. lead in, bring in, show in 2. ВЪВЕЖДАМ в заблуждение lead into error, lead astray, mislead 3. ВЪВЕЖДАМ в изкуство initiate in an art 4. ВЪВЕЖДАМ в изкушение lead into temptation 5. ВЪВЕЖДАМ в наука initiate ш а science 6. ВЪВЕЖДАМ в обществото introduce into society 7. ВЪВЕЖДАМ в семейство lead into/introduce to a family 8. ВЪВЕЖДАМ в служба initiate in an office 9. ВЪВЕЖДАМ в стая lead/bring/show/usher into a room 10. ВЪВЕЖДАМ в употреба introduce, start using, bring into use 11. ВЪВЕЖДАМ във владение put in possession 12. ВЪВЕЖДАМ гости (като им съобщавам имената) announce guests 13. ВЪВЕЖДАМ мода bring in/introduce a fashion;set a fashion 14. ВЪВЕЖДАМ модата на късите поли bring short skirts into fashion 15. ВЪВЕЖДАМ нова ера usher in a new era 16. ВЪВЕЖДАМ обичай introduce a custom 17. ВЪВЕЖДАМ официално в длъжност in stal I in an office 18. ВЪВЕЖДАМ при (високопоставено лице) usher into the presence of 19. ВЪВЕЖДАМ ред establish order 20. ВЪВЕЖДАМ ред в класа call a class to order 21. ВЪВЕЖДАМ реформи initiate reforms 22. ВЪВЕЖДАМ тържествено marshal (в into) 23. бивам въведен в обществото be introduced to society 24. и прен. usher in, introduce, initiate -
2 изкушение
temptationне се поддавам на изкушение resist temptationподдавам се на изкушение yield to temptationвъвеждам в изкушение lead into temptation* * *изкушѐние,ср., -я temptation; въвеждам в \изкушениее lead into temptation; не се поддавам на \изкушениее resist temptation; поддавам се на \изкушениее yield to temptation.* * *temptation: give way to изкушение - давам път на изкушението; allurement* * *1. temptation 2. въвеждам в ИЗКУШЕНИЕ lead into temptation 3. не се поддавам на ИЗКУШЕНИЕ resist temptation 4. поддавам се на ИЗКУШЕНИЕ yield to temptation -
3 saattaa kiusaukseen
• lead into temptation -
4 вводить в искушение
Русско-английский словарь по общей лексике > вводить в искушение
-
5 in Versuchung führen
-
6 Versuchung
* * *die Versuchungtemptation; bait* * *Ver|su|chung [fɛɐ'zuːxʊŋ]f -, -entemptation (AUCH REL)jdn in Versúchung führen — to lead sb into temptation
und führe uns nicht in Versúchung (Bibl) — and lead us not into temptation (Bibl)
in Versúchung geraten or kommen — to be tempted
* * *die1) (something that tempts or attracts: the seductions of life in the big city.) seduction2) (the act of tempting: the temptation of Christ (by the Devil).) temptation3) (something that tempts: He was surrounded by temptations.) temptation* * *Ver·su·chung<-, -en>f temptation no art, no plder \Versuchung erliegen to succumb to temptationjdn in \Versuchung führen to lead sb into temptationin \Versuchung geraten [o kommen] [, etw zu tun] to be tempted [to do sth]* * *die; Versuchung, Versuchungen temptationin Versuchung (Akk.) kommen od. geraten[, etwas zu tun] — be or feel tempted [to do something]
* * *Versuchung f temptation;in Versuchung führen lead into temptation;in Versuchung kommen be tempted* * *die; Versuchung, Versuchungen temptationin Versuchung (Akk.) kommen od. geraten[, etwas zu tun] — be or feel tempted [to do something]
* * *f.temptation n. -
7 искушение
(1. испытание каким-л. соблазном, т. е. каким-то грехом; 2. в Ветхом Завете - проверка на верность Богу) temptationвпадать в искушение — to be tempted, to yield to temptation
искушения мирские, плотские и сатанинские — the world, the flesh and the devil
поддаваться искушению — to be tempted, to yield to temptation
-
8 въведа
вж. въвеждам* * *въведа̀,въвѐждам гл. lead in, bring in, show in; прен. usher in, initiate; ( данни) enter; \въведа в заблуждение lead into error, lead astray, deceive, mislead; \въведа в изкуство initiate in an art; \въведа в изкушение lead into temptation; \въведа в обществото introduce into society; \въведа в семейство lead into/introduce to a family; \въведа в служба initiate in an office; \въведа в стая lead/bring/show/usher into a room; \въведа в употреба introduce, implement, start using, bring into use; \въведа във владение put in possession; \въведа гости ( като съобщавам имената им) announce guests; \въведа законодателство enact legislation; \въведа мода bring in/introduce a fashion; set a fashion; \въведа модата на късите поли bring short skirts into fashion; \въведа обичай introduce a custom; \въведа официално в длъжност install in an office; \въведа при ( високопоставено лице) usher into the presence of; \въведа ред establish order; \въведа ред в класа call a class to order; \въведа реформи initiate reforms; \въведа тържествено marshal (в into).* * *вж. въвеждам -
9 вводити
= ввестиto lead in(to), to introduce; to insert; to installвводити в бій — to engage ( to commit) to action
вводити в гріх — to lead smb. into sin, to lead smb. astray
вводити в дію — to put smth. into operation
вводити в кімнату — to bring ( to usher) into a room
вводити в курс справи — to bring smb. up to date, to break in
вводити в курс чогось — to acquaint with the facts of smth.
вводити в обіг — to put into circulation, to put into use, to start using
вводити в оману — to mislead, to deceive
вводити в посаду — to inaugurate, to install, to instate
вводити в спокусу — to lead into temptation, to tempt
вводити закон в дію — to implement a law, to put a law in force
вводити наповнювач (в пластмаси, клей) — to extend
вводити у володіння — to put ( to bring) one into possession
-
10 искушение
ср. -
11 искушение
с.temptation; ( соблазн) seductionвводить в искушение (вн.) — lead* into temptation (d.); ( соблазнять) seduce (d.)
поддаваться искушению, впадать в искушение — be tempted; yield to temptation
-
12 искушение
свводи́ть в искуше́ние — lead into temptation
впада́ть в искуше́ние — be tempted
подда́ться искуше́нию — yield to temptation
-
13 indurre vt irreg
[in'durre]indurre qn a fare qc — to induce o persuade sb to do sth
indurre in errore — to mislead, lead astray
-
14 indurre
vt irreg [in'durre]indurre qn a fare qc — to induce o persuade sb to do sth
indurre in errore — to mislead, lead astray
-
15 соблазн
-
16 tamah
avidity, cupidity (pula); greediness (yeməyə)tamahı düşmək – be temptedtamahlandırmaq – tempt, lead into temptationtamahlanmaq – be tempted; feel temptation -
17 вводить
(кого-л./что-л.)несовер. - вводить; совер. - ввестиintroduce; bring in, usher inвводить в курс дела — to acquaint with an affair; to acquaint with the facts of smth.
вводить в строй/действие/эксплуатацию — to put into operation/commission
вводить закон в действие — to implement a law, to put a law in force
вводить в залив — ( судно) to embay
вводить в док — мор. to dock
вводить в моду — to bring into fashion; to introduce a fashion
вводить во владения — юр. to put in possession; to confirm smb. in legal ownership
-
18 греховодничать
1) General subject: act sinfully, lead into temptation2) Religion: sin3) Christianity: be a sinner, to be a sinner -
19 anfechten
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. geh. (beunruhigen) worry, bother; was ficht dich an? what’s on your mind ( oder getting you down)?* * *to contest; to impeach; to arraign* * *ạn|fech|tenvt sep1) (= nicht anerkennen) to contest; Meinung, Aussage to challenge, to contest; Urteil, Entscheidung to appeal against; Vertrag to dispute; Ehe to contest the validity of2) (= beunruhigen) to trouble; (= in Versuchung bringen) to tempt, to lead into temptationdas ficht mich gar nicht an — that doesn't concern me in the slightest
3) (obs = einfallen, überkommen)was ficht/focht dich an, das zu tun? — what possessed you to do that?
* * *an|fech·ten1. JUR▪ etw \anfechten to contest sth▪ etw \anfechten to dispute [or challenge] sthdas ficht mich nicht an that doesn't worry me* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (bes. Rechtsw.) challenge, dispute <validity, authenticity, statement>; contest < will>; contest, challenge < decision>; dispute < contract>; challenge <law, opinion>2) (beunruhigen) trouble; bother* * *anfechten v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. geh (beunruhigen) worry, bother;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (bes. Rechtsw.) challenge, dispute <validity, authenticity, statement>; contest < will>; contest, challenge < decision>; dispute < contract>; challenge <law, opinion>2) (beunruhigen) trouble; bother* * *v.to arraign v.to contest v. -
20 спокушати
= спокуситиto tempt, to seduce, to entice, to allure, to lead into temptation
См. также в других словарях:
lead into temptation — index bait (lure), entrap Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Lead Us Not Into Temptation — es el decimocuarto álbum de David Byrne perteneciente a la banda sonora de la película Young Adam , y los dos únicos temas vocales que se pueden encontrar en él son Speechless y The Great Western Road. Lista de canciones Body in a River Mnemonic… … Wikipedia Español
Lead Us Not into Temptation — Infobox Album Name = Lead Us Not Into Temptation Type = Soundtrack Artist = David Byrne Released = Startdate|2003|09|30 Recorded = CaVa Sound Workshops, Glasgow Genre = Score Length = 51:02 (CD), 40:50 (LP) Label = Thrill Jockey Producer = David… … Wikipedia
Temptation of Christ — • Christ endured temptation only from without, inasmuch as His human nature was free from all concupiscence Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Temptation of Christ Temptation of Christ … Catholic encyclopedia
Temptation — Temp*ta tion, n. [OF. temptation, tentation, F. tentation, L. tentatio.] 1. The act of tempting, or enticing to evil; seduction. [1913 Webster] When the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season. Luke iv. 13. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Temptation — A temptation is an act that looks appealing to an individual. It is usually used to describe acts with negative connotations and as such, tends to lead a person to regret such actions, for various reasons: legal, social, psychological (including… … Wikipedia
Temptation of a Wife — Temptation of Wife (Lure of Wife) Format Drama Created by Starmax Starring Jang Seo Hee Byun Woo Min Kim Seo Hyung Lee Jae Hwang Country of origin South Korea … Wikipedia
Temptation (2007 US game show) — Infobox Television show name = Temptation caption = Temptation logo (2007 2008) genre = Game show presenter = Rossi Morreale country = USA language = American English num seasons = 1 num episodes = 170 executive producer = Ginger Simpson producer … Wikipedia
Temptation (game show) — Infobox Television show name = Temptation caption = The New Sale of the Century genre = Game show creator = director = developer = presenter = Ed Phillips Livinia Nixon theme music composer = opentheme = endtheme = composer = country = AUS… … Wikipedia
Temptation (Australian game show) — For the 1967–1968 U.S. game show of the same name, see Temptation (1967 US game show). For the 2007 U.S. version of this show, see Temptation (2007 US game show). Temptation The New Sale of the Century Genre Game show … Wikipedia
Into the Electric Castle — Infobox Album | Name = Into The Electric Castle Type = studio Artist = Ayreon Released = August 30, 1998 Recorded = The Electric Castle Studio Genre = Progressive metal Length = 1:44:47 Label = Transmission Producer = Arjen Lucassen Reviews = *… … Wikipedia